国开下放-7173翻译
1、intheair酝酿之中
2、multi-purposemachine多功能机器
3、Nosoonerhadsheenteredthehousethanthetelephonerang,她刚进房间电话就响了。
4、NotuntilIcametoChinadidIknowwhatkindofacountrysheis.直到我到了中国我才知道她是一个什么样的国家。
5、SolittledidIknowaboutstockexchangethatthelecturewascompletelybeyondme。关于证券交易所我知之甚少,讲座完全超出了我的范围。
6、Notoncehaveyoucopiedyoursentencecorrectly你不是一次抄错句子了。
7、NowhereelseintheworldcanyoufindmoreattractivescenerythaninSwitzerland,世界上没有什么地方比瑞士更能吸引人的风景。
8、Notalwayscanpeopledowhattheywantto.不可能想做啥就做啥。
9、Bynomeansoughtwetoignoreourmistakes,我们绝不应该忽视我们的错误
10、Innocaseshouldwepreventthestudentsfromexploringnewideas.我们决不应该妨碍学生探索新思想。
11、AtnotimewillChinabethefirsttousenuclearweapons.中国在任何时候都不会首先使用核武器。
12、BynomeanswillJaneagreetomovetoanewplacefarawayfromherworkplace,becauseitisn'tconvenientforherfamilyandherself珍妮决不会同意搬到离她工作地点很远的地方去,因为这对她的家人和她都不方便
13、BynomeansisthisthefirsttimeShehasliedtoherparents这绝不是她第一次对父母撒谎
14、利用煤和石油可以制成各种各样有用的东西。Allsortsofusefulthingscanbeproducedfromcoalandoil.
15、要把必要的资料收集起来,加以分析。Thenecessarydatashouldbecollectedforanalysis.
16、鼎湖山整个地区为热带、亚热带森林所覆盖,气候独特。DinghuMountaininChinaiscoveredbytropicalaswellassubtropicalforestandhasuniqueclimate.
17、使我欣慰的是这孩子开始懂得了“有错必改”Tomyrelief,thechildhascometoknowthatheshouldcorrectthemistakewheneverhefindsit.
18、直到他长大成人后才真正体会到父亲对他的爱。Onlywhenhegrewupdidhereallyrealizehisfather’sloveforhim.
19、长时间坐在电脑前是许多年轻人健康下降的主要原因。Sittinginfrontofcomputersforalongtimeisthemaincauseofthedeclineofmanyyoungpeople’shealth.
20、酒不醉人人自醉。Itisnotthatthewineintoxicatesthedrinkerbutthatthedrinkergetshimselfdrunk.
21、对人太苛求,没有什么道理,自己也容易失望。Youhavelittlecausetomakeexcessivedemandsfromothersandmakeyourselfdisappointedinreturn.
22、他绝望了,正在此时,他见到远方的帆影,有了绝处逢生的希望。Hegaveupallthehopewhentheappearanceofadistantsailraisedhishopeofrescue.
23、解决问题的最好办法是进行调查研究。Thebestwaytosolvetheproblemistoconductinvestigations.
24、你的建议值得商榷。Yoursuggestionisopentoquestion.
25、我给你打国际直拨就跟给楼下的李姐打电话差不多,一拨就通。AninternationalphonecalltoyouisaseasyasacalltoMiss.Lidownstairs.
26、他只要听到几句恭维话就会得意忘形。Alittleflatterywouldsethimcarriedaway.
27、他做实验时心不在焉,几乎引起化学药物爆炸。Hisabsent-mindednessduringtheexperimentsnearlycausedanexplosionofthechemica
28、我们应当起来捍卫真理。Weshouldcomeforwardindefenceoftruth.
29、地震使所有的房子都成了废墟。Theearthquakereducedallthehousestoruins.
30、党是能够领导农民走上社会主义道路的。ThePartyiscapableofleadingthepeasantsalongthesocialistroad.
31、这暴行使全世界公众舆论感到震惊。Thisoutrageshockedtheworldopinion.
32、党中央动员和组织边区各方力量进行抗日赢得全国人民的高度赞扬。ThePartyCentralCommittee’smobilizationandorganizationoftheBorderRegion’scapacitiestomakewar
33、againsttheJapanesewonhighpraisefromthepeoplethroughoutthecountry.
34、他支持葡萄牙占据果阿使得亚洲人民更加反对他的政府。HissupportforPortugal’soccupationofGoahasturnedtheAsianpeopleagainsthisgovernmentallthemore.
35、报上批评这位作家没有真实地反映生活。Newspaperscriticizedtheauthorbecausehefailedtopresentatruepictureoflifeinhisworks.
36、小姐,我劝您少管闲事。Younglady,you’dbettermindyourownbusiness.
37、我觉得这本英语简易读物对学过二三年的人是很合适的。(suitable)IfindthissimplifiedEnglishbookissuitableforthosewhohavelearnedEnglishfortwoorthreeyears.
38、据说决赛已推迟到下星期一上午。ThefinalissaidtohavebeenpostponedtillnextMondaymorning.
39、萝卜青菜,各有所好。Thereisnoaccountingfortaste.
40、要解决问题,还必须做系统、周密的调查工作和研究工作。Inordertosolvetheproblemitisnecessarytomakeasystematicandthoroughinvestigationandstudy.
41、弄得不好,就会前功尽弃。Ifthingsarenotproperlyhandled,ourlaborwillbetotallylost.
42、翻译中实践的重要性怎么强调也不过分。Theimportanceoftranslationpracticecannotbeover-stressed.(stressedtoomuch)
43、我们现在多么尊重张教授,可是从前我们总是轻视他。HowmuchwerespectProfessorZhang,whomweusedtodespisesomuch.
44、既然你要成功,你就得鼓起勇气。Sinceyouwanttosucceed,youmustpluckupyourcourage.
45、由于她已达到法定结婚年龄,你不应阻止她结婚。Seeingthatshe’slawfullyoldenoughtogetmarried,youshouldn'tstopher.
46、由于采用这个方法,他克服了困难。Havingadoptedthismethod,heovercamethedifficulties.
47、他不愿意接受那笔款子。Herefusedtotakethemoney.
48、司机开车时,千万不能心不在焉。Adriver’sabsenceofmindisabsolutelyforbidden.
49、我们完全不知道他的计划。Weareincompleteignoranceofhisplan.
50、那家伙极不老实。Thatfellowisfarfrombeinghonest.
51、工作没有经验,出点差错,在所难免。Slipsarescarcelyavoidablewhenyouarenewtoyourwork.
52、他这学期全勤。Hehasnevermissedaclassthissemester.
53、开卷有益。Onecannotreadabookwithoutlearningsomething.
54、男人有泪不轻弹,皆因未到伤心处嘛。Menonlyshedtearswhendeeplyhurt./Mennevershedtearsunlesstheyaredeeplyhurt.
55、她已经洗完了衣服,坐在小溪边的石头上撩起布衫擦脸上的汗。Shehadalreadyfinishedwashing.Seatedonastonebesidethestream,shewipedherperspiringfacewithhertunic.
56、汉语发音跟英语发音有很大的区别。ChinesediffersgreatlyfromEnglishinpronunciation.
57、你要去,她偏不去。Youwantedtogo,butsheinsistedonnotgoingonpurpose.
58、这对年轻夫妇并不相配,一个是西施,一个是张飞。Thisyoungcoupleisnotwell-matched,oneisaXishi,--afamousChinesebeauty,whiletheotherisaZhangfei—awell-knownill-temperedbrute.
59、结婚大办酒席,实在可以免去了。Thepracticeofgivinglavishfeastsatweddingscanwellbedispensedwith.
60、郭末若同志曾说:“中国人民历来是勇于探索、勇于创造、用语革命的。”ComradeGuoMoruooncesaid,“ThepeopleofChinahavealwaysbeencourageousenoughtoprobeintothings,tomakeinventionsandtomakerevolution.”
,