哇,有点难哦!
自己在家教娃英语,不知不觉已经上到新概念青少版2A的第13单元,这个单元里面有讲到反义疑问句,感觉对于二年级的小朋友来讲,这个句型好像有点难,我琢磨了好久也看了这个老师的讲解但对于二年级的小朋友来讲都很难理解,有点拗口,后来我自己想了一个办法,现在分享给大家。
我相信孩子们已经懂得一般陈述句,例如。
There is some snow on the hills.
在我们中文当中有这样的一个问法:山上没有雪,是吗?
这句话的前半句是陈述句,后半句是问句。
那为什么会有这样的问法呢?
其实我们要从提问人的角度来解释,人们在讲话的时候突然发现自己前面可能讲错了,这个时候我们又不能回去把话重新讲一遍就来一个问句吧,这个时候我们有一个灵活的小技巧,中文里面都会加一个:是吗?
例如:我说:你喜欢吃草莓,
突然我发现不太确定,那这时候我会不问一句,是吗?
那在英文中也有类似的问法。
只是英语里的:是吗?换成了另外一种,如果是肯定后面就是否定,那也就是说前面如果是否定那后面就用肯定的疑问句。
那为什么英语的问法和我们中文有不一样的呢?我觉得可能还是要从文化习惯出发,英语里他其实是想给你两种答案,让你选择。我们中文的用法呢,可能更多的是希望你能肯定我前面的说的。
There is not any snow on the hills,is there?
回答这一类问句的时候,如果我们说山上有雪,那就直接说肯定的yes回答这一类问句的时候,如果我们说山上有雪,那就直接说肯定的,
yes ,there is
如果说山上没有雪no the如果说山上没有雪,
no ,there is not。
这个回答的时候,我小时候老上学的时候老师教的我也很迷茫,现在我觉得有一个技巧就是如果你说山上没有雪,那你前面有闹的这个回答的时候,我小时候老上学的时候老师教的我也很迷茫,现在我觉得有一个技巧就,如果你说山上没有雪,那就直接 no,ther not.如果你说山上有雪yes,there is.
我们从事实出发来回答问题,不用太考虑的逻辑,感觉我们上学时候的逻辑也只是为了逻辑而逻辑,并没有从问题本身,或者是说我们对话交流的事实出发去讲。
所以现在我在辅导孩子学习的时候,我们就从对话出发来怎么交流,感觉更好理解。
,