日语试卷听力练习(日语官方听力练习)

日语试卷听力练习(日语官方听力练习)

首页技巧更新时间:2024-11-28 14:49:05

日语一级听力原文:

  今はさらに進んだ人手不足対策の取り組みが広がっています。

  このうち、食品メーカーの「キユーピー」は、居酒屋向けに、短い時間で料理を作ることができる商品の開発を強化しています。今月以降、野菜にかけるだけで「おつまみ」ができあがるソースなど、19種類の商品を新たに販売します。キユーピーでは「人手不足に悩む飲食店の需要は大きいと思うので、商品開発に力を入れていきたい」と話しています。

  また、大阪市に本社を置くITベンチャー企業の「プラグラム」は、飲食店向けに、人手をかけずに注文をとることができるシステムを開発しました。来店客が自分のスマートフォンでアプリをダウンロードし、QRコードを読み取って注文する仕組みです。注文用の端末を別に用意しないで済むため、安い費用で導入できるということです。

  一方、都内で居酒屋を経営する「ウィルウェイグループ」は、従業員の作業を効率化する取り組みを進めています。従業員の動きを歩数計で測って、調理場の配置を改めたり、食材や食器の配置を見直したりして、無駄な動きを減らした結果、調理場の従業員を4人から2人に減らすことができたということです。

  外食産業は人手不足が続くとみられ、こうした取り組みはさらに広がりそうです。

  日语一级听力译文:

  越来越多的企业在致力于寻找对策,以解决人手不够的难题。

  比如,食品制造商丘比公司正面向居酒屋,积极研发能让菜肴迅速完成的产品。丘比公司将从下月开始陆续推出19款新产品,其中有一款浇在蔬菜上就是一道下酒菜的沙司。丘比公司表示:“我们认为苦于人手不够的餐饮店对于这种产品的需求很大,所以今后将继续积极研发这种产品。”

  总部位于大阪市的IT初创企业“PLUGRAM“公司,则开发了一种适用于饮食行业的智能点菜系统。顾客用手机下载应用程序后,即可通过扫描二维码来点菜。该系统无需餐厅自备点菜机,所以引进的成本很低。

  另外,在东京都经营居酒屋的“威尔威集团”正在努力提高员工的工作效率。据说该集团用计步器测算员工的活动量,再据此调整厨房的位置、重新考虑食材和餐具的摆放位置等,通过减少多余的活动量,已成功将厨房的员工从4人减至2人。

  餐饮行业人手不够的情况预计还将持续,今后会有更多企业积极寻找这方面的对策。

,
大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 1998-2024 shitiku.com.cn,All Rights Reserved.